Recent Updates
Tag

বাংলা পিডিএফ

Browsing

চাকরির পরীক্ষার জন্য সাধারণ জ্ঞান অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, কারণ এটি সাধারণভাবে মূল্যায়নের একটি প্রধান অংশ হিসেবে অবদান রাখে, বিভিন্ন চাকরি পদে সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য একটি আধিকারিক ভাষা হিসেবে। এটি প্রার্থীদের জ্ঞান এবং বুদ্ধিমত্তা মূল্যায়ন করতে ব্যবহৃত হয়, তাদের ক্ষমতা দেখাতে একটি সুযোগ দেয়। অনেক চাকরির ভূমিকায় সাধারণ জ্ঞান বা সাধারণ সাক্ষরতা প্রয়োজন, এবং এই দিকে প্রস্তুতি করা প্রার্থীদের জন্য পরীক্ষায় ভাল প্রদান করতে সাহায্যকারী হতে পারে। উচ্চতর মাধ্যমে, সাধারণ জ্ঞান ভালো যোগাযোগ এবং সামাজিক আকাঙ্ক্ষা চলাচলে অবদান রাখে, প্রার্থীদের পেশাদান ছাড়াও তাদের সামগ্রিক সক্ষমতা বাড়াতে সাহায্য করে। তাই, সাধারণ জ্ঞানের একটি ভালো ধারণ থাকলে চাকরির পরীক্ষা বাইরে জীবনের বিভিন্ন দিকেও সুপারিশকর হতে পারে।

২০২৩ সাল ভিত্তিক এই পিডিএফ- টি তৈরী করেছেন পলাশ স্যার যিনি বিগত অনেক বছর যাবত বিসিএস পড়াশোনার জন্য ছাত্র-ছাত্রীদের সাহায্য ও সহযোগিতা করে যাচ্ছেন।

সাম্প্রতিক সাধারণ জ্ঞান ২০২৩ সালের সকল তথ্য 

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড লিঙ্ক- এখানে 

সম্পাদকীয় অনুবাদ ফ্রি পিডিএফ পেতে  Visit করুন।

বাংলা বাগধারার সম্পুর্ণ ফ্রি PDF সহ- পঞ্চম পর্ব

অন্যান্য পিডিএফ দেখুন-

সাধারণ জ্ঞান চাকরির পরীক্ষায় ক্ষেত্রে একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়- বিশেষত বিসিএস, ব্যাংক কিংবা অন্যান্য চাকরির জন্য ।  কারণ এটি প্রায়শই পরীক্ষার একটি বিশেষ অংশ হিসেবে পরীক্ষার প্রশ্নে চলে আসে।

কিছু কারণের মধ্যে নিম্নরুপ:

  1. সাধারণ জ্ঞান পরীক্ষার সিলেবাস: চাকরির পরীক্ষার মৌল্যের মধ্যে অধিকাংশই সাধারণ জ্ঞানের পরীক্ষা হয়। এটি একটি আধিকারিক পরীক্ষা সিদ্ধান্ত করার জন্য ব্যবহৃত হয় এবং প্রার্থীদের জ্ঞান ও বুদ্ধিমত্তা মূল্যায়ন করার জন্য এই পরীক্ষার মাধ্যমে তাদেরকে মোকাবেলার সুযোগ দেয়।

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড লিঙ্ক- এখানে 

  1. সাধারণ জ্ঞান একটি ভাল প্রয়োজনীয় উপাদান: চাকরি পোস্টে সাধারণ জ্ঞান বা সাধারণ সাক্ষরতা সহ বিভিন্ন ক্ষেত্রে কাজ করতে হতে পারে। প্রার্থীদেরকে এই প্রস্তুতি করতে এবং পরীক্ষা দিতে এই জ্ঞান সাহায্যকর হতে পারে।
  2. সম্পর্কসহ সাধারণ জ্ঞান: প্রচুর প্রকারে চাকরি বা প্রবৃদ্ধির জন্য উপযুক্ত হতে এবং একটি সহায়ক প্রশিক্ষণ বা কর্মসংস্থানে অভিজ্ঞতা অর্জন করতে একটি প্রার্থীর সম্ভাবনা বাড়াতে সাধারণ জ্ঞান প্রয়োজন।

এছাড়া, সাধারণ জ্ঞান প্রয়োজন চাকরির পরীক্ষায় কারণ এটি প্রার্থীদের জীবনযাত্রায় ও সামাজিক জীবনেও উপকারী হতে পারে, যেটি চাকরির বাইরে ওঠার সময়ে মানব সম্পর্ক ও আবলম্বনের জন্য গুরুত্বপূর্ণ।

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড লিঙ্ক- এখানে 

বাংলা বাগধারর সম্পুর্ণ ফ্রি PDF সহ- চতুর্থ পর্ব

 

পৌরসভায় ডিসিদের নজরদারি তাহলে নির্বাচিত প্রতিনিধি থাকার প্রয়োজন কি?-

প্রথম আলো সম্পাদকীয়

If DCs oversee Pourashavas, why have elected representatives?

প্রকাশ:  ১৫ মে, ২০২২

 

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ফ্রী 

…………………………………………………………………………….

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয় পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে 

…………………………………………………………………………………………………………………………..

 

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷 1 🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

দ্বিতীয় ও তৃতীয় শ্রেণির পৌরসভাগুলোতে জেলা প্রশাসক বা ডিসিদের নজরদারি আগে থেকেই ছিল।

Deputy commissioners (DC) were already in charge of supervision in the second and third class Pourashavas (municipalities).

 

Extra Parts-

  1. i) দ্বিতীয় ও তৃতীয় শ্রেণির পৌরসভাগুলোতে – in the second and third class Pourashavas (municipalities)

 

Main Sentence-

জেলা প্রশাসক বা ডিসিদের নজরদারি আগে থেকেই ছিল- Deputy commissioners (DC) were already in charge of supervision

 

 

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷 2 🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

স্থানীয় সরকার মন্ত্রণালয় প্রথম শ্রেণির ১৯৪টি পৌরসভায়ও ডিসিদের নজরদারির ক্ষমতা দেওয়ার যে প্রস্তাব স্থানীয় সরকার মন্ত্রণালয় দিয়েছে, তার উদ্দেশ্য নিয়ে প্রশ্ন উঠেছে।

The purpose of the proposal made by the ministry of local government to give supervision power to DCs in 194 first class pourashavas has been questioned also.

 

Extra Parts-

  1. i) স্থানীয় সরকার মন্ত্রণালয় – ministry of local government
  2. ii) প্রথম শ্রেণির ১৯৪টি পৌরসভায়ও- in 194 first class pourashavas also

iii)      নজরদারির ক্ষমতা দেওয়ার-  to give power of supervision

  1. iv) ডিসিদের- to DCs

 

Main Sentence-

যে প্রস্তাব স্থানীয় সরকার মন্ত্রণালয় দিয়েছে, তার উদ্দেশ্য নিয়ে প্রশ্ন উঠেছে- The purpose of the proposals made by the ministry of local government has been questioned.

 

 

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷3🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

সংবিধানের ৫৯ অনুচ্ছেদে স্থানীয় শাসন কীভাবে পরিচালিত হবে, তার নির্দেশনা আছে।

In the Article 59 of constitution,  Its direction has how local government should be conducted.

 

Extra Parts-

  1. i) সংবিধানের ৫৯ অনুচ্ছেদে – In the Article 59 of constitution

 

 

Main Sentence-

স্থানীয় শাসন কীভাবে পরিচালিত হবে, তার নির্দেশনা আছে- Its direction has that how local government should be conducted.

 

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ফ্রী 

…………………………………………………………………………….

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয় পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে 

…………………………………………………………………………………………………………………………..

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷4 🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

কিন্তু আমাদের পূর্বাপর সরকারগুলো সেই নির্দেশনা মেনে চলেছে, এমনটি বলা যাবে না।

But the previous governments have followed those directives, it Won’t say.

 

 

Main Sentence-

1) কিন্তু আমাদের পূর্বাপর সরকারগুলো সেই নির্দেশনা মেনে চলেছে-But the previous governments have followed those directives

2) এমনটি বলা যাবে না- it Won’t say.

 

NB- এখানে কোন Extra Part নেই। তবে But হল Inverse Connector.

 

 

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷5🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

উপজেলা পরিষদ আইনে ১২টি মন্ত্রণালয়ের ১৭টি বিভাগের কর্মকর্তা-কর্মচারীদের মাঠপর্যায়ে উপজেলা পরিষদের কাছে হস্তান্তর করা হয়েছে।

According to the Upazila Parishad Act, employees of 17 divisions under 12 ministries are assigned to work with field level upazila parishad.

 

Extra Parts-

  1. i) উপজেলা পরিষদ আইনে – According to the Upazila Parishad Act
  2. ii) ১২টি মন্ত্রণালয়ের- 12 ministries
  3. ii) মাঠপর্যায়ে উপজেলা পরিষদের- field level upazila parishad.

 

 

Main Sentence-

১৭ বিভাগের কর্মকর্তা-কর্মচারীদের উপজেলা পরিষদের কাছে হস্তান্তর করা হয়েছে- employees of 17 divisions are assigned to work with field level upazila parishad.

 

 

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷6🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

কিন্তু বিভিন্ন মন্ত্রণালয় ও বিভাগ পরিপত্র জারি করে,  এসব বিভাগের কর্মকাণ্ড চালানোর জন্য গঠিত কমিটিগুলোতে ইউএনওরা সভাপতিত্ব করে থাকেন।

But,  by issuing circulars of various ministries and departments, the UNO presides over the committees which are formed for operating activists in these Divisions.

 

 

Extra Parts-

  1. i) কিন্তু- But
  2. ii) বিভিন্ন মন্ত্রণালয়- various ministries

iii)      ও বিভাগ পরিপত্র জারি করে- by issuing circulars of Department

  1. iv) এসব বিভাগের- in these Divisions
  2. v) কর্মকাণ্ড চালানোর জন্য গঠিত- formed for operating activists

 

 

Main Sentence-

কমিটিগুলোতে ইউএনওরা সভাপতিত্ব করে থাকেন- the UNO presides over the committees.

 

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷7🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

এ নিয়ে নির্বাচিত প্রতিনিধিদের আপত্তিও আমলে নেওয়া হয়নি।

The objections of the elected representatives were not taken into account.

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ফ্রী 

…………………………………………………………………………….

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয় পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে 

…………………………………………………………………………………………………………………………..

 

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷8🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

উপজেলা পরিষদ চেয়ারম্যানরা সেখানে আলংকারিক প্রধান।

Upazila Parishad chairmen are simply figurative heads there.

 

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷9🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

ফলে উপজেলা পরিষদ অনেকটা ঠুঁটো জগন্নাথে পরিণত হয়েছে।

As a result, the Upazila Parishad turned ineffective.

 

প্রথমআলো সম্পাদকীয় সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ফ্রী 

তথ্যসুত্র- প্রথম আলো । বাংলা অংশইংরেজি অংশ 

অর্থ পাচার মামলার রায়: ডেসটিনির গ্রাহকেরা টাকা পাবেন কি?

Verdict on the money-laundering case: Will Destiny’s clients get their money back?

প্রকাশ:  ১৪ মে, ২০২২

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ফ্রী 

…………………………………………………………………………….

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয় পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে 

…………………………………………………………………………………………………………………………..

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷 1 🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

মূল অংশ- “অর্থ আত্মসাৎ ও পাচারের দায়ে বিতর্কিত বহুস্তর বিপণন (এমএলএম) প্রতিষ্ঠান ডেসটিনি গ্রুপের ব্যবস্থাপনা পরিচালক (এমডি) রফিকুল আমীন, সভাপতি ও সাবেক সেনাপ্রধান হারুন-অর-রশিদসহ ৪৬ জনকে বিভিন্ন মেয়াদে কারাদণ্ড দিয়েছেন ঢাকা বিশেষ জজ আদালত-৪-এর বিচারক শেখ নাজমুল আলম।”

অনুবাদ অংশ- “Judge Sheikh Nazmul Alam of Dhaka Special Judge’s Court-4 has sentenced 46 persons, including Destiny Group’s, a controversial multi-layered marketing company (MLM), managing director Rafiqul Amin and former army chief and president of Destiny Harun-ur-Rashid, to different terms in a case filed on the allegations of money laundering and embezzlement.”

 Extra Parts-

  1. অর্থ আত্মসাৎ ও পাচারের দায়ে – on the allegations of money laundering and embezzlement
  2. বিতর্কিত বহুস্তর বিপণন (এমএলএম) প্রতিষ্ঠান ডেসটিনি গ্রুপের ব্যবস্থাপনা পরিচালক (এমডি) রফিকুল আমীন – including Destiny Group’s, a controversial multi-layered marketing company (MLM), managing director Rafiqul Amin
  • সভাপতি ও সাবেক সেনাপ্রধান হারুন-অর-রশিদ- former army chief and president of Destiny Harun-ur-Rashid

Main Sentence-

৪৬ জনকে বিভিন্ন মেয়াদে কারাদণ্ড দিয়েছেন ঢাকা বিশেষ জজ আদালত-৪-এর বিচারক শেখ নাজমুল আলম- Judge Sheikh Nazmul Alam of Dhaka Special Judge’s Court-4 has sentenced 46 persons

 

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷 2 🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

মূল অংশ- “এর মধ্যে রফিকুল আমীনকে ১২ বছর কারাদণ্ড ও ২০০ কোটি টাকা জরিমানা করা হয়েছে। ”

অনুবাদ অংশ- “Among all, Rafiqul Amin has been sentenced to 12 years in prison with a fine of Tk 2 billion.”

Extra Parts-

  1. i) এর মধ্যে – Among all

Main Sentence-

রফিকুল আমীনকে ১২ বছর কারাদণ্ড ও ২০০ কোটি টাকা জরিমানা করা হয়েছে- Rafiqul Amin has been sentenced to 12 years in prison with a fine of Tk 2 billion

 

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷3🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

মূল অংশ- “আর সাবেক সেনাপ্রধানকে দেওয়া হয়েছে চার বছর কারাদণ্ড ও সাড়ে তিন কোটি টাকা জরিমানা। “

অনুবাদ অংশ- “And the former army chief has been sentenced to four years in prison with a fine of Tk 35 million.”

Extra Parts-

  1. i) আর সাবেক সেনাপ্রধানকে – And the former army chief
  2. ii)  সাড়ে তিন কোটি টাকা জরিমানা- with a fine of Tk 35 million

Main Sentence-

সেনাপ্রধানকে চার বছর কারাদণ্ড দেওয়া হয়েছে – the former army chief has been sentenced to four years

প্রথমআলো সম্পাদকীয় সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ফ্রী 

 

…………………………………………………………………………….

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে প্রথমআলো সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয় পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে 

…………………………………………………………………………………………………………………………..

 

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷4 🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

মূল অংশ- “অন্যদেরও বিভিন্ন মেয়াদে কারাদণ্ড ও জরিমানা করা হয়েছে।“

অনুবাদ অংশ- “The remaining of the accused have been sentenced in prison with fines for different terms.”

Extra Parts-

অন্যদেরও – The remaining of the accused

বিভিন্ন মেয়াদে – for different terms.

Main Sentence-

অন্যদেরও কারাদণ্ড ও জরিমানা করা হয়েছে- The remaining of the accused have been sentenced in prison with fines

 

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷5🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

আমরা এ রায়কে স্বাগত জানাই।

We appreciate this verdict.

Extra Parts-

  1. এ রায়কে – this verdict

Main Sentence-

আমরা স্বাগত জানাই- We appreciate

 

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷6🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

মূল অংশ- “উল্লেখ্য,দুর্নীতি দমন কমিশন (দুদক) ডেসটিনি কো-অপারেটিভ সোসাইটির বিরুদ্ধে প্রায় ১ হাজার ৮৬১ কোটি ৪৫ লাখ টাকা আত্মসাৎ ও পাচারের অভিযোগ আনা হয়।”

অনুবাদ অংশ- “Notably, the Anti-Corruption Commission (ACC) filed two cases against Destiny Co-operative Society on the allegations of embezzlement and laundering more than Tk 18.61 billion.”

Extra Parts-

  1. উল্লেখ্য- Notably
  2. প্রায় ১ হাজার ৮৬১ কোটি ৪৫ লাখ টাকা আত্মসাৎ ও পাচারের – on the allegations of embezzlement and laundering more than Tk 18.61 billion

Main Sentence-

দুর্নীতি দমন কমিশন (দুদক) ডেসটিনি কো-অপারেটিভ সোসাইটির বিরুদ্ধে প্রায় মামলা করেছে- the Anti-Corruption Commission (ACC) filed two cases against Destiny Co-operative Society

 

প্রথমআলো সম্পাদকীয় সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ফ্রী 

 

…………………………………………………………………………….

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে প্রথমআলো সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয় পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে 

…………………………………………………………………………………………………………………………..

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷7🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

মূল অংশ-  “এ মামলায় অভিযুক্ত সবাই বিভিন্ন মেয়াদে দণ্ডিত হয়েছেন।”

অনুবাদ অংশ- “All the accused in these cases have been sentenced to different terms.”

Extra Parts-

i)          এ মামলায়- in these cases

iii)        বিভিন্ন মেয়াদে- different terms.

Main Sentence-

অভিযুক্ত সবাই বিভিন্ন মেয়াদে দণ্ডিত হয়েছেন- All the accused have been sentenced to different terms

 

প্রথমআলো সম্পাদকীয় সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ফ্রী 

তথ্যসুত্র- প্রথম আলো । বাংলা অংশইংরেজি অংশ 

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে  

FULL PDF DOWNLOAD NOW

সবার জন্য স্বাস্থ্যকর খাবারঃ প্রয়োজনীয় উদ্যোগ নিন

Nutrition for everyone: Take necessary steps

প্রকাশিত: ১১ মে,২০২২ 

সুত্র- প্রথম আলো 

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে  

       FULL PDF DOWNLOAD NOW

সবার জন্য স্বাস্থ্যকর খাবারঃ প্রয়োজনীয় উদ্যোগ নিন

Nutrition for everyone: Take necessary steps

প্রকাশিত: ১১ মে,২০২২ 

সুত্র- প্রথম আলো 

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন

 

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে 

 

1

ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের পুষ্টি ও খাদ্যবিজ্ঞান ইনস্টিটিউট ও স্বাস্থ্য অর্থনীতি ইনস্টিটিউটের গবেষণায় বাংলাদেশের মানুষের স্বাস্থ্যসম্মত খাবার কেনার সামর্থ্যের যে চিত্র উঠে এসেছে, তা স্বস্তিদায়ক নয়।

The grim picture of people’s unaffordability to purchase nutritious food in Bangladesh revealed by research conducted by the Institute of Nutrition and Food Sciences and the Institute of Health Economics at the University of Dhaka is very disturbing.

Extra Parts-

 

2

এতে বলা হয়, দেশের ৪১ শতাংশ পরিবারের স্বাস্থ্যকর খাবার কেনার সামর্থ্য নেই।

It said 41 percent of the country’s households could not afford to buy nutritious food.

Extra Parts-

  1. এতে বলা হয়- It said
  2. দেশের ৪১ শতাংশ পরিবারের- 41 per cent of the country’s households
  • স্বাস্থ্যকর খাবার- nutritious food

Main Sentence-

স্বাস্থ্যকর খাবার কেনার সামর্থ্য নেই- could not afford to buy nutritious food

 

3

দারিদ্র্যসীমার নিচে বা দারিদ্র্যসীমার ঠিক ওপরে থাকা পরিবারগুলো প্রয়োজনীয় স্বাস্থ্যকর খাবার কিনতে পারছে না।

Families below the poverty line or just above that are not able to buy the necessary nutritional food.

Extra Parts-

  1. দারিদ্র্যসীমার নিচে বা দারিদ্র্যসীমার ঠিক ওপরে- below the poverty line or just above
  2. প্রয়োজনীয় স্বাস্থ্যকর খাবার- the necessary nutritional food
  • পরিবারগুলো -Families

Main Sentence-

পরিবারগুলো প্রয়োজনীয় স্বাস্থ্যকর খাবার কিনতে পারছে না- Families are not able to buy the food

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে 

4

অন্যদিকে জাতিসংঘের বিশ্ব খাদ্য কর্মসূচি (ডব্লিউএফপি) পরিচালিত এক গবেষণায় বলা হয়, বাংলাদেশে এখনো ২ কোটি ১০ লাখ মানুষ অর্থাৎ প্রতি আটজনের মধ্যে একজনের পুষ্টিকর খাবার জোগাড়ের ক্ষমতা নেই।

On the other hand, a study conducted by the United Nations World Food Program (WFP) says that 21 million people in Bangladesh, or one in eight people, still do not have access to nutritious food.

Extra Parts-

  1. অন্যদিকে- On the other hand
  2. জাতিসংঘের বিশ্ব খাদ্য কর্মসূচি (ডব্লিউএফপি) পরিচালিত এক গবেষণায়- a study conducted by the United Nations World Food Program (WFP)
  • বাংলাদেশে এখনো ২ কোটি ১০ লাখ মানুষ- 21 million people in Bangladesh
  1. অর্থাৎ প্রতি আটজনের মধ্যে একজনের- or one in eight people
  2. পুষ্টিকর খাবার জোগাড়ের- access to nutritious food

Main Sentence-

 

5

অনিয়ন্ত্রিত খাদ্যাভ্যাস ও অসচেতনতার কারণেও প্রচুর মানুষ প্রয়োজনীয় পুষ্টি থেকে বঞ্চিত হচ্ছে।

Many people are being deprived of essential nutrients due to unrestrained eating habits and lack of awareness.

Extra Parts-

  1. অনিয়ন্ত্রিত খাদ্যাভ্যাস ও অসচেতনতার কারণেও- due to unrestrained eating habits and lack of awareness
  2. প্রচুর মানুষ- Many people
  • প্রয়োজনীয় পুষ্টি থেকে- essential nutrients

Main Sentence-

প্রচুর মানুষ প্রয়োজনীয় পুষ্টি থেকে বঞ্চিত হচ্ছে- Many people are being deprived of essential nutrients

 

6

এ কারণে ৩১ শতাংশ শিশুর শারীরিক বিকাশ ঠিকমতো হচ্ছে না।

Due to this, 31 percent of the children are not developing properly.

Extra Parts-

  1. এ কারণে- Due to this
  2. ৩১ শতাংশ শিশুর- 31 percent of the children

Main Sentence-

শিশুর শারীরিক বিকাশ ঠিকমতো হচ্ছে না- the children are not developing properly

 

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে 

আরও অনুশীলনের জন্য সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন

 

তথ্যসুত্র- প্রথম আলো । বাংলা অংশ ইংরেজী অংশ 

Budget needs to address inflation, return stability

Spend more on essentials, less on extravagance

বাজেটে মূল্যস্ফীতি, স্থিতিশীলতা ফিরিয়ে আনতে হবে

অত্যাবশ্যকীয় কাজে বেশি ব্যয় করুন, অযথা কম

 

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে  

 

……………………………… 01…………………………….

As the government makes its final preparations for the upcoming budget, we would like to remind the authorities of the unique challenges that it needs to address utilizing the next budget.

যেহেতু সরকার আসন্ন বাজেটের জন্য চূড়ান্ত প্রস্তুতি নিচ্ছে,পরবর্তী অর্থবছরের বাজেট যেন যথাযথভাবে কাজে লাগানো যায়, এ জন্য আমরা সরকারকে অনন্য বা প্রধান চ্যালেঞ্জ হিসেবে মুদ্রাস্ফীতি নিয়ন্ত্রণের কথা মনে করিয়ে দিতে চাই।

 

ভেঙে ভেঙে অনুবাদ

1) As the government makes its final preparations- যেহেতু সরকার চূড়ান্ত প্রস্তুতি নিচ্ছে

2) we would like to remind the authorities of the unique challenges- আমরা কর্তৃপক্ষকে অনন্য চ্যালেঞ্জের কথা মনে করিয়ে দিতে চাই

3) that it needs to address utilizing the next budget- যে এটি পরবর্তী বাজেট ব্যবহার করার সুরাহা করা প্রয়োজন.

 

…………………………02…………………………

As the country recovers from the pandemic-induced losses, inflation has become a major challenge due to various external and perhaps also internal factors.

করোনা মহামারির ক্ষতি থেকে পুনরুদ্ধার করতে গিয়ে বিভিন্ন বাহ্যিক ও সম্ভাব্য অভ্যন্তরীণ কারণে মুদ্রাস্ফীতি বড় চ্যালেঞ্জ হয়ে দেখা দিয়েছে।

 

ভেঙে ভেঙে অনুবাদ

1) As the country recovers from the pandemic-induced losses- যেহেতু দেশ মহামারীজনিত ক্ষতি থেকে পুনরুদ্ধার করছে

2) inflation has become a major challenge- মুদ্রাস্ফীতি একটি বড় চ্যালেঞ্জ হয়ে উঠেছে

3) due to various external and perhaps also internal factors- বিভিন্ন বাহ্যিক এবং সম্ভব্য অভ্যন্তরীণ কারণের কারণে

 

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে  

………………………….03…………………………

However, it appears that the government is planning to formulate its next budget with the same mindset that it did prior to the pandemic.

যাইহোক, দেখা যাচ্ছে সরকার পরবর্তী বাজেট মহামারির আগের সময়ের মতো করেই প্রণয়নের পরিকল্পনা করছে।

 

ভেঙে ভেঙে অনুবাদ

1) However, it appears that the government is planning- তবে দেখা যাচ্ছে সরকার পরিকল্পনা করছে

2) to formulate its next budget with the same mindset- একই মানসিকতা নিয়ে পরবর্তী বাজেট প্রণয়ন করা

3) that it did prior to the pandemic- যে এটি মহামারীর আগে করেছিল

 

………..…………..04………..………..

According to a finance ministry report, the budget will seek to bring inflation under control, attract investment, complete the implementation of the 28 stimulus packages, boost agricultural productivity particularly by incentivizing farm mechanization, and enhance social security for the poor and the vulnerable.

অর্থ মন্ত্রণালয়ের প্রতিবেদন মতে, এবারের বাজেটে মুদ্রাস্ফীতি নিয়ন্ত্রণ, বিনিয়োগ আকর্ষণ, ২৮টি প্রণোদনা প্যাকেজ বাস্তবায়ন সম্পন্ন, কৃষির যান্ত্রিকীকরণকে উৎসাহিত করার মাধ্যমে উৎপাদনশীলতা বাড়ানো এবং দরিদ্র ও পিছিয়ে পড়া জনগোষ্ঠীর জন্য সামাজিক নিরাপত্তার আওতা বাড়ানোর চেষ্টা করা হবে।

 

ভেঙে ভেঙে অনুবাদ

1) According to a finance ministry report- অর্থ মন্ত্রণালয়ের এক প্রতিবেদনে বলা হয়েছে

2)  the budget will seek to bring inflation under control- বাজেটে মূল্যস্ফীতি নিয়ন্ত্রণে আনার চেষ্টা করা হবে

3) attract investment- বিনিয়োগ আকর্ষণ বাড়াতে

4) complete the implementation of the 28 stimulus packages- 28 টি উদ্দীপক প্যাকেজ বাস্তবায়ন সম্পূর্ণ করতে

5) boost agricultural productivity particularly by incentivizing farm-  বিশেষ করে খামারকে উৎসাহিত করে কৃষি উৎপাদনশীলতা বৃদ্ধি করতে

6) mechanization and enhance social security for the poor and the vulnerable- যান্ত্রিকীকরণ ও  দরিদ্র এবং দুর্বলদের জন্য সামাজিক নিরাপত্তা বৃদ্ধি।

 

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে  

…………………………….05…………………………….

Although we agree with all of these goals, we cannot help but remain sceptical as to how they would be achieved—particularly in light of past government failures, despite lofty promises.

আমরা সরকারের এসব লক্ষ্যের সঙ্গে একমত হলেও কীভাবে এগুলো অর্জন করা হবে তা নিয়ে সংশয়ে থাকি। এর আগেও সরকার এমন অনেক প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল এবং তা পূরণে ব্যর্থ হয়েছিল।

 

ভেঙে ভেঙে অনুবাদ
1) Although we agree with all of these goals- যদিও আমরা এই সব লক্ষ্যের সাথে একমত

2) we cannot help but remain sceptical- আমরা সাহায্য করতে পারি না কিন্তু সন্দিহান থাকতে পারি-

3) as to how they would be achieved- কিভাবে তারা অর্জন করা হবে-

4) particularly in light of past government failures- বিশেষ করে বিগত সরকারের ব্যর্থতার আলোকে

5) despite lofty promises- উচ্চ প্রতিশ্রুতি সত্ত্বেও

 

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে  

 

➡➡➡➡➡ For More Practices⬅⬅⬅⬅⬅⬅

For example, the government stimulus packages introduced for small and medium enterprises have largely failed to achieve their goals.

যেমন, ক্ষুদ্র ও মাঝারি উদ্যোক্তাদের জন্য প্রণোদনা প্যাকেজগুলো সরকারের লক্ষ্য অর্জনে ব্যর্থ হয়েছে।

 

Small and medium businesses struggled to access the benefits of these government schemes throughout the whole pandemic.

মহামারি চলাকালে প্রণোদনাসহ বিভিন্ন সুবিধা পেতে উদ্যোক্তাদের যথেষ্ট বেগ পেতে হয়েছে।

 

As for the social security programs for the poor, time and again we have seen corruption eat away at them—resulting in influential and people close to power benefitting from them, rather than the poor who really needed them.

দরিদ্রদের জন্য নেওয়া সামাজিক নিরাপত্তা কর্মসূচির ক্ষেত্রে বারবার দুর্নীতির খবর পাওয়া গেছে।

দরিদ্রদের জন্য এসব কর্মসূচির আওতায় সুবিধা পাওয়া খুবই প্রয়োজন ছিল। অথচ এগুলো থেকে লাভবান হয়েছেন প্রভাবশালী ও ক্ষমতাশালীদের ঘনিষ্ঠজনরা।

 

Moreover, it would not be wrong to say that the country has not yet fully recovered from the damage done by the pandemic.

এটা বললে ভুল হবে না যে বাংলাদেশ এখনো মহামারির ক্ষতি পুরোপুরি কাটিয়ে উঠতে পারেনি।

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে  

As huge numbers of people lost their jobs and education had literally come to a halt, the budget should focus on generating more employment—which the government was struggling to do even before the pandemic—and budgetary allocation for education has to be substantial.

বিপুল সংখ্যক লোক চাকরি হারিয়েছে, শিক্ষা প্রতিষ্ঠান বন্ধ ছিল। তাই বাজেটে আরও কর্মসংস্থান সৃষ্টির দিকে মনোযোগ দেওয়া উচিত। অবশ্য মহামারির আগেও সরকার কর্মসংস্থানের সুযোগ সৃষ্টিতে হিমশিম খেয়েছিল। এবারের বাজেটে শিক্ষার জন্যও যথেষ্ট বরাদ্দ থাকা উচিত।

 

Due to various external circumstances, the government’s foreign exchange reserve has dwindled in recent times, and there are some concerns in terms of the growing national debt.

বিভিন্ন বাহ্যিক পরিস্থিতির কারণে সম্প্রতি অবশ্য সরকারের বৈদেশিক মুদ্রার রিজার্ভ কমেছে। এ ছাড়া, উচ্চ সুদের কিছু জাতীয় ঋণের বিষয়ে উদ্বেগ আছে।

 

Therefore, the government needs to utilize whatever resources it has at its disposal more prudently—something that the government, again, has failed at in the past.

আমাদের যে সম্পদ আছে, সরকারকে আরও বিচক্ষণতার সঙ্গে তা ব্যবহার করতে হবে, যদিও অতীতে সরকার এতেও ব্যর্থ হয়েছিল।

 

As highlighted by experts, it would be best for the government to remain cautious when it comes to budgetary allocations. When it comes to human development-related expenses, the government should spend more.

বিশেষজ্ঞরা বলছেন, বাজেট বরাদ্দের ক্ষেত্রে সরকারের উচিত সতর্ক অবস্থানে থাকা। মানবসম্পদ উন্নয়নের ক্ষেত্রে সরকারের ব্যয় বাড়ানো উচিত।

 

However, it should cut back on unnecessary spending such as foreign tours by government officials and car imports for government officials in order to lower the pressure on the country’s reserves.

যা হোক, দেশের রিজার্ভের ওপর চাপ কমাতে সরকারি কর্মকর্তাদের বিদেশ ভ্রমণ ও তাদের গাড়ি আমদানির মতো অপ্রয়োজনীয় খরচ কমানো উচিত।

 

The traditional procedure of wasting valuable funds needs to be abandoned.

মূল্যবান তহবিল নষ্ট করার চর্চা পরিত্যাগ করা প্রয়োজন।

 

More focus should instead be placed at effectively implementing essential government programmes, rather than creating lofty plans that the government does not have the capacity to follow through with.

বাস্তবায়নের সক্ষমতা নেই এমন উচ্চাশার পরিকল্পনা তৈরির পরিবর্তে সরকারকে প্রয়োজনীয় কর্মসূচিগুলোর কার্যকর বাস্তবায়নে আরও বেশি মনোযোগ দেওয়া উচিত।

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে  

 

তথ্যসুত্র- The Daily Star। বাংলা অংশ ইংরেজী অংশ 

 

প্রথম আলো সম্পাদকীয়  বাংলা থেকে ইংরেজী অনুবাদ 

হঠাৎ ভোজ্যতেল উধাও

কারসাজিকারীদের খুঁজে বের করুন

প্রকাশ: ১৪ এপ্রিল ২০২২

 

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন

 

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে  

 

1

প্রথম আলো’র খবর অনুযায়ী, দাম বাড়ানোর পরও বাজারে ভোজ্যতেল মিলছে না।

According to Prothom Alo, despite the price hike, edible oil is still out of stock in the market.

Extra Parts-

  1. প্রথম আলোর খবর অনুযায়ী – According to Prothom Alo
  2. দাম বাড়ানোর পরও- despite the price hike
  3. ভোজ্যতেল- edible oil

Main Sentence- বাজারে ভোজ্যতেল মিলছে না- edible oil is still out of stock in the market

 

2

শুক্রবার রাজধানীর কারওয়ান বাজারসহ বিভিন্ন বাজারে গিয়ে দেখা গেছে, বেশির ভাগ ক্রেতা শূন্য হাতে ফিরে গেছেন।

Buyers were seen returning empty handed in various markets in the capital, including Karwan Bazar, on Friday.

Extra Parts-

  1. শুক্রবার- on Friday
  2. রাজধানীর- in the capital
  3. কারওয়ান বাজারসহ- including Karwan Bazar
  4. বিভিন্ন বাজারে- in various markets
  5. শূন্য হাতে- empty handed
  6. শূন্য হাতে ফিরে গেছেন- returning empty handed

Main Sentence-

বিভিন্ন বাজারে ক্রেতা দেখা গেছে- Buyers were seen in various markets

 

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে

3

কোনো কোনো দোকানে পুনর্নির্ধারিত দামের চেয়েও বেশি দামে ক্রেতা তেল কিনতে বাধ্য হয়েছেন।

In some shops, buyers were forced to buy oil at a price higher than the revised one.

Extra Parts-

  1. কোনো কোনো দোকানে- In some shops
  2. তেল কিনতে- to buy oil
  3. পুনর্নির্ধারিত দামের চেয়েও – than the revised one
  4. বেশি দামে- at a price higher

Main Sentence-

ক্রেতা তেল কিনতে বাধ্য হয়েছেন- buyers were forced to buy oil

 

4

প্রথমেই যে প্রশ্নটি আসে, তা হলো সংকট মোকাবিলায় সরকার কতটা প্রস্তুত ছিল বা আদৌ ছিল কি না?

The first question that comes to mind is whether the government was at all ready to deal with the crisis.

Extra Parts-

  1. প্রথমেই যে প্রশ্নটি আসে- The first question that comes to mind
  2. সংকট মোকাবিলায়- deal with the crisis
  3. সরকার কতটা প্রস্তুত ছিল বা আদৌ ছিল কি না – whether the government was at all ready

 

5

এ কথা ঠিক যে ইউক্রেন যুদ্ধ শুরু হওয়ার পর থেকে আন্তর্জাতিক বাজারে ভোজ্যতেলসহ অনেক নিত্যপ্রয়োজনীয় পণ্যের দাম বেড়েছে।

It is true that since the start of the Ukraine war, prices of many essentials, including edible oil, have risen in the international market.

Extra Parts-

  1. এ কথা ঠিক যে- It is true that
  2. ইউক্রেন যুদ্ধ শুরু হওয়ার পর থেকে- since the start of the Ukraine war
  3. অনেক নিত্যপ্রয়োজনীয় পণ্যের দাম- prices of many essentials
  4. আন্তর্জাতিক বাজারে- in the international market
  5. ভোজ্যতেলসহ- including edible oil

Main Sentence-

অনেক নিত্যপ্রয়োজনীয় পণ্যের দাম বেড়েছে- prices of many essentials have risen in the international market

 

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে

 

6

এ অজুহাতে ভোজ্যতেল আমদানিকারকেরাও দফায় দফায় দাম বাড়িয়ে নিয়েছেন।

Following this the importers of edible oil have also increased the price from time to time.

Extra Parts-

  1. এ অজুহাতে- Following this
  2. ভোজ্যতেল আমদানিকারকেরা- the importers of edible oil
  3. দফায় দফায়- from time to time

Main Sentence-

ভোজ্যতেল আমদানিকারকেরাও দাম বাড়িয়ে নিয়েছেন- this the importers of edible oil have also increased the price

 

7

রোজার সময় তাঁরা আরেক দফা দাম বাড়ানোর জন্য চাপ দিলেও সরকার রাজি হয়নি।

During Ramadan, they pushed for another price hike, but the government did not agree.

 

Extra Parts-

  1. রোজার সময়- During Ramadan
  2. আরেক দফা দাম বাড়ানোর জন্য- for another price hike
  3. চাপ দিলেও – they pushed

Main Sentence-

সরকার রাজি হয়নি- the government did not agree

 

Class Hour এর সবগুলো ফ্রী বই ও ক্লাস দেখুন এখানে

সম্পুর্ণ পিডিএফ ডাউনলোড করুন ডাউনলোড করুন

ইউটিউবে সম্পুর্ণ সম্পাদকীয় অনুবাদের ভিডিও দেখুন 

সকল সম্পাদকীয়র পিডিএফ ডাউনলোড করুন এখানে